Vladey-soboy.ru

Владей Собой
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Мотивирующие цитаты на английском языке

Мотивирующие цитаты на английском языке

цитаты на английском иллюстрация №1

В каждом языке есть изречения, которые становятся крылатыми или запоминаются на века. Зачастую это цитаты великих писателей, ораторов или персонажей книг. В этой статье мы уделим этой теме особое внимание и рассмотрим популярные английские цитаты с переводом на русский.

Недаром народ вносит определенные изречения в золотой фонд языка. Обычно такие умозаключения наполнены глубоким смыслом. Они побуждают людей к действию, внушают веру, помогают не сдаваться и не опускать руки. Также это может быть мудрость, передающаяся сквозь поколения. Поэтому в этой статье мы представляем вашему вниманию список вдохновляющих цитат.

Все цитаты великих ораторов, представленные в статье, разделены на условные блоки. Благодаря такой градации, вы сможете оперативно перейти к тем предложениям на английском языке, которые вызывают у вас особый интерес.

I am too much adult to get sad because of trifles. Я слишком взрослая для того, чтобы обижаться по мелочам

Статусы про подруг на английском – если вам хочется выразить свою любовь необычным способом. Ну а если “на языке вертятся” и другие мысли, то их отображение вы найдёте в следующих фразах :).

  1. You need to have a person to whom you will tell stupid things. Тебе нужен человек, которому ты будешь рассказывать глупости.
  2. My girlfriend is always glad because of me, and that it truth :D. Моя подруга всегда радуется из-за меня, и это – правда :D.
  3. Me and my girlfriend have tried a lot of stupid things. Only together! Мы с моей подругой попробовали много глупых вещей. И только вместе!
  4. Your friend’s wedding is the saddest and the funniest event at the same time! Свадьба твоей подруги – самое грустное, и самое угарное событие одновременно!
  5. It’s normal to laugh while having a meal with your girlfriend. Смеяться, пока ешь с подругой – нормально.
  6. I like when my friend says: “I will come in 5 minutes” ^^. Мне нравится, когда подружка говорит: “буду через 5 минут”.
  7. What can be better than to wake up with your spouse? To wake up in one room with your best friend :). Что может быть лучше, чем просыпаться с любимым человеком? Ну разве что просыпаться в одной комнате с лучшей подругой :).
  8. Boys are not the barrier to our friendship. Парни – не преграда нашей дружбе.
  9. My girlfriend will always help me, especially, when I need to eat something. Моя подруга всегда поможет мне, особенно если нужно что-то съесть :D.
  10. The real friend never notices your disadvantages. Anybody, please, tell it to my friend))). Настоящий друг никогда не замечает твоих недостатков. Кто-нибудь, скажите, пожалуйста, это моей подруге.
  11. Almost everything happened to us. But our friendship is stronger. С нами случалось практически всё. Но дружба была сильнее.
  12. It’s not useful to talk about the past. But I can’t stand that when I meet my friend…Говорить о прошлом – вредно. Но я просто не могу удержаться, когда встречаю подругу…
  13. We are both beautiful. P.S. Girlfriends. Мы обе красивые. P.S. Подруги.

Статусы на иностранном языке – для настоящих интеллектуалов. Для одиноких вечеров и не совсем удачных дней могут подойти статусы на английском про грусть.

Стихи о депрессии

Разочарование, беспокойство и депрессия — это то, с чем мы все время от времени сталкиваемся. К сожалению, жизнь иногда бывает тяжелой, и секрет в том, чтобы пережить все проблемы, найти силы для продолжения собственных сражений. Но как жить, когда кажется, что все потеряно? Если вы в депрессии, вам не нужно винить себя, вам просто нужно пережить это. Нет ничего постыдного в том, что вы даете себе время на выздоровление и ищете поддержки в стихах или цитатах. Мы выбрали самые глубокие стихи о депрессии, которые помогут вам выразить свои чувства и мысли.

Стихи о глубокой депрессии, которые заставляют тебя плакать

Там нет ничего плохого в слезах. Чувство безнадежности и одиночества неизбежно приводит к плачу, и это на самом деле заставляет нас чувствовать себя немного лучше. Хитрость заключается в том, чтобы выразить свои эмоции, даже когда никто не видит, что вам больно. Преодоление депрессии — непростая задача, и, возможно, стихи, написанные людьми, которые чувствуют то же самое, помогут вам понять, что вы не единственный солдат в этой войне.

Как я мог быть таким потерянным
В месте, которое я так хорошо знаю?
Как я мог быть так сломлен
В семье так вместе?
Как я мог быть таким одиноким
В окружении так много?
Как я мог быть таким несчастным
В окружении так много красоты?
Как я мог быть собой
Когда даже я остаюсь загадкой?

Проблема с моей жизнью в том, что это была чужая идея
Кто-то украл мой разум и написал мои собственные истории
С чернилами моих слез
И эмоции, которых я боюсь

Больно и больно.
Есть много, чтобы получить.
Мир и любовь.
Все то же самое.
Смущение и сомнение.
Мы не без.
Мы плачем, мы плачем.
Мы умоляем, мы пытаемся.
Мы смеемся, мы улыбаемся.
Только чтобы быть раненным
Одним последним испытанием.
Жизнь это урок,
Так что учись хорошо.
Возможно, однажды
Вы можете сказать, это сказка.

Все воспоминания обрушились
как волна
Я потянулся к
хватай их
поймать их
и держи их близко
но я тонул…

Депрессия здесь каждый день
и это никогда не уходит
уходи! Я кричу в темноту
как будто кто-то там есть …

Знаменитые стихи о депрессии

Никто не застрахован от одиночества и депрессии. Подумайте о всех известных людях, у которых, кажется, есть все, от любви людей к богатству, — это не спасает их от страданий. Без боли нет жизни, и поэтические метафоры описывают эту несправедливость наиболее красиво.

Читайте так же:
Факты которые могут привести к депрессии

Депрессия не является объектом
И не стоит романтизировать.
Депрессия — это желание навредить себе психически.
Он хочет разрушить себя эмоционально
И физически в забвение.
Депрессия — светлые ночи и темные утра
И дни, когда это слишком утомительно, чтобы даже думать.
Больше всего депрессия это не ты.
Вы не депрессия, и это не определяет ваше существо.

Есть крыса
Я называю депрессию
Внутри меня,
Еда в моих внутренностях.
Боль уходит в мое горло
Так что я задыхаюсь от своих слез
Мои слезы крови.
Если бы я мог
Напишите что-нибудь еще,
Если бы я мог.
И я очень устала
Если бы я только мог покончить с этим
Глядя на слова на странице
Это отражается на мне
Мои страдания
А где я?

Глупая маленькая девочка
Не обманывай себя
Они видели твои шрамы
Просто не хочу помогать
Мало ли они знают
Сколько может измениться
С тремя маленькими словами
Ты в порядке?

Пусть больно.
Пусть это кровоточит.
Пусть заживет.
И отпустить.

Сегодня был самый худший день
И не пытайтесь убедить меня, что
Что-то хорошее в каждом дне
Потому что, когда вы присмотритесь
Этот мир — довольно злое место.
Даже если
Некоторое добро просвечивает время от времени
Удовлетворение и счастье не длятся долго.

Действительно грустные стихи о депрессии

Вероятно, худшая вещь о депрессии — то, что люди обычно пытаются скрыть это. Мы хотим, чтобы наши самые близкие заметили, что нам больно, не демонстрируя этого, и давайте посмотрим правде в глаза — это случается редко. Тем не менее, вы всегда можете дать им подсказку, разместив одно из темных, но красивых стихов о депрессии, которое покажет им, что вы чувствуете себя подавленным. Не стесняйтесь обращаться за помощью, когда она вам действительно нужна.

Худший вид боли
Это то, что ты чувствуешь в своей душе
Медленно все пожирает
И утяжелит тебя
Пока вы не можете двигаться
Больно больше, чем любой ожог
Любой синяк
Любой шрам
Потому что это не может лечить
Не важно, что вы делаете
Внутри тебя всегда
Но никто не может видеть это.

Розы красные
Фиалки синие
Сахар сладкий
И ты тоже.
Но розы остроумны.
И фиалки мертвы.
Сахарница пуста.
И мои запястья окрашены в красный цвет.

Я парадокс.
Я тоже не счастлив.
И мне не грустно.
Я улыбаюсь на красивые вещи,
И смеяться над забавными вещами.
Но поздно ночью я становлюсь путаницей эмоций и мыслей
И я хотел бы просто исчезнуть.

Я выгляжу счастливым, верно?
Вы не видите порезы на моих запястьях
Только улыбка на моих губах
Ты слышишь меня смеяться, ты видишь меня улыбаться
Но вы нашли время, чтобы посмотреть в мои глаза?
Вы видели пустоту, тьму?
Ты проверял мои бедра?
Дорогая, если бы ты только открыл глаза, ты мог видеть
Я умирал внутри.

Кровотечение остановится
Раны заживают
Шрамы будут формироваться
И все ваши проблемы все равно не будут исправлены.

Красивая грустная и удручающая поэзия

Хотя депрессию нельзя назвать хорошим состоянием ума и души, в ней есть что-то прекрасное. Грусть подарила человечеству множество замечательных романов, произведений искусства и, конечно же, душераздирающие, но очень трогательные стихи, и мы выбрали для вас самые лучшие.

Она улыбается, я плачу.
Она общительная, я стесняюсь.
Она любит, я одна.
Она потрясающая, я неизвестен.
Она красивая, я в беспорядке.
Она счастлива, я в депрессии.
Моя маска идеальна:
Она прячет меня.

Завтра стакан
Наполовину
С мыслями о вчерашнем дне,
А завтра заполню
С мыслями о сегодняшнем дне.
Я не смею пить.
Я просто посмотрю
Как незнакомец пытается дать мне
Мысли о завтрашнем дне.

Сегодня мне грустно
Сегодня я одинок
Крики демонов
И мне нужно, чтобы ты обнял меня.

Почему люди сплетничают и судят других?
Правда горька и грустна
но это то, что люди не посмеют понять
потому что у них есть своя чаша страданий
и глубокая пропасть, созданная чувством недостатка
тайно они получают радость и удовлетворение
что в нищете они не одни
они не единственные, кто несет этот мешок
пустоты и печали ..
Так что в попытке судить других
они пытаются заполнить свои пустые сердца ..

Дерево ивы плачет
В зимние месяцы
Как мое разбитое сердце.
Позвольте мне нарисовать мою боль в маркировке углем
Так она видит мои страдания.

Мой день
Пепельно-серый
Ночь слишком длинная
Эти слова неверны
Там нет ничего хорошего, чтобы сказать
Как я ложусь отдыхать
Мечты не сбываются, это к лучшему …
Приходит дневной свет, скука тоже
Почему я так быстро встал?
Может ли это быть лучший день …

Удручающие стихи о жизни

Много прекрасных, вдохновляющих слов было сказано о жизни. Это действительно дает нам много замечательных моментов, это отличается, это красиво, и это неописуемо. Однако мы не можем игнорировать тот факт, что он состоит не только из счастливых моментов. Иногда мы сталкиваемся с трудностями и проблемами, которые кажутся неразрешимыми, иногда мы чувствуем себя плохо без причины, а иногда наши сердца разбиты. В таких ситуациях кажется, что выхода нет. Вот о чем говорят эти стихи.

Я боюсь всех этих голосов
В моей голове
Они кричат ​​в ад
Они могут привести меня к смерти
Я не могу позволить им победить
Но я так устала
Так устал от этой жизни
Так устал бороться
Я просто хочу отпустить
Закрываю глаза
Сделай глубокий вдох
И погрузиться в бессознательное состояние
В конце концов
Разве я не родился, чтобы умереть?

Да просто так
Мои глаза не слезы
Не значит
Мое сердце не плачет.
И только потому, что
Я оторвался
Не значит
Там нет ничего плохого.

Читайте так же:
Не могу отказаться от еды депрессия

Жизнь движется,
Линия озера;
Всегда течет,
Никакое препятствие не может остановить;
Выдерживает все препятствия;
Выносит боль и грусть;
И все же находит способ двигаться,
Не может остановиться.

Я теряю на жизнь в целом.
Я теряю голос своей души.
Я теряю смысл, который имел значение.
Я теряю обещания, которые разбились вдребезги.
Я теряю жизнь таким образом.
Что мне нечего сказать.
Я так теряю жизнь!

Отголоски вокруг нас;
Материальное отходит.
Иллюзии вспыхивают перед нами;
Боль проникает в наши сердца.

Быть в депрессии стихи

Быть подавленным — это как личный ад. Почему личное? Потому что все, что тебя окружает, кажется вполне нормальным, люди смеются, цветы цветут, солнце ярко светит, но это не имеет значения, когда ты страдаешь. Более того, это ухудшает настроение, заставляя вас задаться вопросом: «Почему они так счастливы, когда мне больно?» Единственное, что вы должны помнить, это то, что депрессия не вечна и что вы не одиноки в битве. Многие люди во всем мире сталкиваются с похожими проблемами, и эти стихи являются еще одним доказательством этого.

Это печально
Знаю это
Я люблю других
Больше, чем
Я обожаю себя;
Я ненавижу видеть других
Больно,
Но когда дело доходит до меня,
Я в порядке.

Депрессия проходит через мою голову.
Эти мысли заставляют меня думать о смерти,
Тьма, которая закрывает мой разум.
Прогулка по кладбищу, что я могу найти?
Черные тени идут между могилами.
Сколько жизней не было спасено?

Имея дело с опасностями жизни,
Каждый день наедине со стрессом и раздорами.
Молиться Богу, чтобы разобраться,
Вспоминая, что вызвало это.
Каждый день в жизни тяжелое испытание,
Тем не менее, обеспечение будущего.
Видя его секреты и отпуская их,
В самой жизни и мире мы знаем.
Только думая, что, может быть, когда-нибудь.
Хорошая вещь случится как мир, который мы молим.

За последнее время
Я не был
Чувствую себя хорошо
И мне жаль, если
Я не так много улыбаюсь
Извините если
Мое слово болит немного больше
Извините если
Тебе не нравится, как я делаю вещи
А также
Извините если
Вместо того, чтобы причинять себе боль
Как я привык
Я причиняю тебе боль вместо
Трудно кричать
Без моего голоса
Теперь я не могу плакать о помощи
Теперь надо ждать
Чтобы кто-то увидел, что я пытаюсь.

Луна раскололась пополам
И звезды рассыпались,
Падая как фейерверк
В море.
Я смотрел мой мир
Развалиться день
Моя любовь оставила меня.

Короткие стихи о депрессии

Есть много причин, по которым депрессия преследует нас. Недоверие разбитого сердца и, конечно же, проблемы на работе и дома могут вызвать у нас депрессию. Тем не менее, даже сейчас кажется, что небо всегда серое, все скоро изменится. Нет ничего плохого в страданиях и жалости к себе, просто не позволяйте этому продолжаться слишком долго.

Твои глаза не кажутся такими яркими.
Они потеряли свой сияющий свет.
Твоя улыбка,
Это был идеальный стиль.
Так элегантно и правильно;
Теперь это было затянуто.
Ваше лицо выглядит ушел,
Например, когда дышит последний вздох человечества.

Большинство дней мне трудно смотреть в зеркало.
Иногда я убеждаю себя, что никто не будет скучать по мне
Если бы меня не было
Мои шрамы рассказывают истории, которые я хотел бы сохранить
Для себя.

Я не мертва
Но я не живой
Я не живу
Я просто пытаюсь выжить.

Если кто-то не хочет меня
Это не конец света
Но
Если я не хочу меня
Мир — это не что иное, как
Окончания.

Мы живем в мире
Монстров и людей
Где мужчины разные
Вид самих монстров.

Цитаты про хандру и депрессию

Статусы про депрессию

Порой то, что называют депрессией, на самом деле — чувство неудовлетворенности, вызванное непомерными требованиями к себе или ожиданием особенных, ничем не заслуженных жизненных благ.
Митч Элбом

Иметь депрессию — это как носить жилет с утяжелением.
Нил Бреннан

Когда всё уже надоело — надоедаешь сам себе.
Юрий Зарожный

Мой график на сегодня — шестичасовая депрессия с уклоном в самобичевание.
Филип Дик

Моя депрессия — усталость чувств.
Вирджиния Вулф

Самое эффективное средство от депрессии — боксерский зал!
Петр Квятковский

Пока ты не решишь перестать купаться в несчастьях, тебе не помогут никакие лекарственные средства и никакие доктора.
Леди Гага

Работа, работа, опять работа – кто сказал, что от депрессии помогают пилюли? Лучше двадцатичасового рабочего дня средств еще не придумали! Когда падаешь, выматываешься так, что голову поднять сил нет, и забываешь обо всем.
Галина Гончарова

Хандрить не имеет смысла. Хандра — занятие для слонов и депрессивных людей. И депрессивных слонов.
Кассандра Клэр

Самый надёжный способ перебить сгущающуюся хандру — сделать что-нибудь полезное.
Борис Акунин

Хорошая музыка — лучшая таблетка от депрессии.
Андрей Вавилин

Любую депрессию надо встречать с улыбкой. Депрессия подумает, что вы идиот, и сбежит.
Роберт де Ниро

Депрессия – это головоломка. В прямом и переносном смысле этого слова. Мы реагируем на жизненные неприятности, переживаем стресс – тяжелый и внезапный или внешне незначительный, но очень долгий, а в результате истощаются возможности нашего мозга. После ослабленный мозг начинает впадать в стресс от любой ерунды, и его состояние ухудшается дальше. В конечном счете получается замкнутый круг.
Андрей Курпатов

Ну и, конечно, желаем, чтобы цитаты про депрессию так и остались цитатами, а не превратились в реальность.

На форуме

Выдалась свободная минутка, и я продолжаю знакомить вас со стихами для детей и о детях на английском языке из чудесного сборника «Favourite Poems of Childhood» (edited by Philip Smith). Если вы читаете сайт нерегулярно, то дам наводку: первая часть заметки находится здесь.

Кстати, заметила интересную тенденцию: в отличие от прозы, стихи запоминаются дочкой гораздо хуже. Я имею в виду даже не форму, а само содержание. Если мы не обсудили стихотворение, не проработали его, не посмеялись/погрустили над ним, то через несколько дней Даша и не вспомнит, что мы вообще его читали. Особенно если дело было ранним утром, перед выходом в школу, как это у нас сейчас бывает.

Читайте так же:
Как узнать что у мужа депрессия

стихи на английском для детей

Перед вами те стихи из сборника, которые понравились нам более других, которые нас удивили или рассмешили — в общем, те, которые мы с дочкой выделили для себя.

Например, это привлекло меня как педагога. Прекрасное начало разговора о цветах, ведь правда же?

What Is Pink? (by Christina Rossetti)

What is pink? a rose is pink
By a fountain’s brink.
What is red? a poppy’s red
In its barley bed.
What is blue? the sky is blue
Where the clouds float thro’.
What is white? a swan is white
Sailing in the light.
What is yellow? pears are yellow,
Rich and ripe and mellow.
What is green? the grass is green,
With small flowers between.
What is violet? clouds are violet
In the summer twilight.
What is orange? Why, an orange,
Just an orange!

Стихотворение-шутка, чьё авторство припоминалось поэту, наверное, всю жизнь:

The Purple Cow (by Gelett Burgess)

I never saw a purple cow
I never hope to see one;
But I can tell you, anyhow,
I’d rather see than be one!

Стихотворение о девочке с солнечным характером — подойдёт также и при обсуждении темы «Внешность»:

The Rhyme of Dorothy Rose (by Pauline Frances Camp)

Dorothy Rose had a turned-up nose.
Did she worry about it, do you suppose?
Oh, no; but a plan she began to hatch,
To make the rest of her features match.

First of all, she trained her eyes,
Turning them up to the sunny skies.
Look at the mud and the dust? not she!
Nothing but sunshine would Dorothy see.

A flower that droops has become to wilt,
So up went her chin, with a saucy tilt.
An ounce of pluck’s worth a pound of sigh,
And courage comes with a head held high.

Lastly, her lips turned their corners up,
Brimming with smiles like a rosy cup.
Oh, a charming child is Dorothy Rose, —
And it all began with a turned-up nose!

А после этого стиха непременно захочется поиграть с тенями — например, устроить теневой театр. Это особенно актуально сейчас, в преддверии Хэллоуина:

My Shadow (by Robert Louis Stevenson)

I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.

The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.

He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!

One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.

Забавное стихотворение о представителе одной из профессий — часовых дел мастере:

Mr. Coggs, Watchmaker (by Edward Verrall Lucas)

A watch will tell the time of day,
Or tell it nearly, anyway,
Excepting when it’s overwound,
Or when you drop it on the ground.

If any of our watches stop,
We haste to Mr. Coggs’s shop;
For though to scold us he pretends
He’s quite among our special friends.

He fits a dice box in his eye,
And takes a long and thoughtful spy,
And prods the wheels, and says: «dear, dear!
More carelessness I greatly fear.»

And then he lays the dice box down
And frowns a most prodigious frown;
But if we ask him what’s the time,
He’ll make his gold repeater chime.

Неожиданное и грустное стихотворение о всем известном персонаже:

Little Boy Blue (by Eugene Field)

The little toy dog is covered with dust,
But sturdy and stanch he stands;
And the little toy soldier is red with rust,
And his musket moulds in his hands.
Time was when the little toy dog was new,
And the soldier was passing fair;
And that was the time when our Little Boy Blue
Kissed them and put them there.

«Now, don’t you go till I come,» he said,
«And don’t you make any noise!»
So, toddling off to his trundle-bed,
He dreamt of the pretty toys;
And, as he was dreaming, an angel song
Awakened our Little Boy Blue,-
Oh! the years are many, the years are long,
But the little toy friends are true!

Ay, faithful to Little Boy Blue they stand,
Each in the same old place,
Awaiting the touch of a little hand,
The smile of a little face;
And they wonder, as waiting the long years through
In the dust of that little chair,
What has become of our Little Boy Blue,
Since he kissed them and put them there.

Стишок-скороговорка, прекрасное дополнение к кухонной тематике — например, во время приготовления блинов:

The Butter Betty Bought
Betty Botta bought some butter;
«But,» said she, «this butter’s bitter!
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But a bit o’ better butter
Will but make my batter better.»
Then she bought a bit o’ butter
Better than the bitter butter,
Made her bitter batter better.
So ’twas better Betty Botta
bought a bit o’ better butter.

Стих о представителе ещё одной профессии — о парикмахере. Кстати, живость и размер стихотворения заставили меня залезть в интернет и выяснить, что его автор был не только поэтом, но и автором многих столь любимых мною математических игр.

Barbershop (by Martin Gardner)

When you visit the barber
And sit in his chair,
Don’t squirm
Like a worm
While he’s cutting your hair.

Don’t shiver
And quiver
And bounce up and down.
Don’t shuffle
And snuffle
And act like a clown.

Each wiggle
Will jiggle
The blades of the shears.
Clip-clip,
Clip-clip.
Those scissors can slip
And snip
Off a tip
Of one of your tender pink ears!

А в стихотворении ниже описан вполне узнаваемый характер, не так ли?

The Peppery Man (by Arthur Macy)

The Peppery Man was cross and thin;
He scolded out and scolded in;
He shook his fist, his hair he tore;
He stamped his feet and slammed the door.

Heigh ho, the Peppery Man,
The rabid, crabbed Peppery Man!
Oh, never since the world began
Was any one like the Peppery Man.

His ugly temper was so sour
He often scolded for an hour;
He gnashed his teeth and stormed and scowled,
He snapped and snarled and yelled and howled.

He wore a fierce and savage frown;
He scolded up and scolded down;
He scolded over field and glen,
And then he scolded back again.

His neighbors, when they heard his roars,
Closed their blinds and locked their doors,
Shut their windows, sought their beds,
Stopped their ears and covered their heads.

He fretted, chaffed, and boiled and fumed;
With fiery rage he was consumed,
And no one knew, when he was vexed,
What in the world would happen next.

Heigh ho, the Peppery Man,
The rabid, crabbed Peppery Man!
Oh, never since the world began
Was any one like the Peppery Man.

Стихотворение ниже знакомо нам всем по песне:

The Star (by Jane Taylor)

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is set,
And the grass with dew is wet,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Then the traveler in the dark
Thanks you for your tiny spark,
He could not see where to go
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark
Lights the traveler in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

А это совершенно новый для меня стих про детей:

The Children’s Hour (by Henry Wadsworth Longfellow)

Between the dark and the daylight,
When the night is beginning to lower,
Comes a pause in the day’s occupations,
That is known as the Children’s Hour.

I hear in the chamber above me
The patter of little feet,
The sound of a door that is opened,
And voices soft and sweet.

From my study I see in the lamplight,
Descending the broad hall stair,
Grave Alice, and laughing Allegra,
And Edith with golden hair.

A whisper, and then a silence:
Yet I know by their merry eyes
They are plotting and planning together
To take me by surprise.

A sudden rush from the stairway,
A sudden raid from the hall!
By three doors left unguarded
They enter my castle wall!

They climb up into my turret
O’er the arms and back of my chair;
If I try to escape, they surround me;
They seem to be everywhere.

They almost devour me with kisses,
Their arms about me entwine,
Till I think of the Bishop of Bingen
In his Mouse-Tower on the Rhine!

Do you think, O blue-eyed banditti,
Because you have scaled the wall,
Such an old mustache as I am
Is not a match for you all!

I have you fast in my fortress,
And will not let you depart,
But put you down into the dungeon
In the round-tower of my heart.

And there will I keep you forever,
Yes, forever and a day,
Till the walls shall crumble to ruin,
And moulder in dust away!

И снова о детях: два ребёнка — два характера:

Extremes (by James Whitcomb Riley)

A little boy once played so loud
That the thunder, up in a thunder-cloud,
Said, ‘Since I can’t be heard, why, then
I’ll never, never thunder again!’

And a little girl once kept so still
That she heard a fly on the window-sill
Whisper and say to a lady-bird,-
‘She’s the stillest child I ever heard!’

И завершу подборку стихотворением о любимой детской забаве — качелях:

The Swing (by Robert Louis Stevenson)

How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, I do think it the pleasantest thing
Ever a child can do!

Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
River and trees and cattle and all
Over the countryside—

Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown—
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!

На этом пока всё. До встречи в следующих заметках.

  • Login or register to post comments
Читайте так же:
Не было времени на депрессию фраза

Winter Poems. Стихи о зиме на английском языке (с переводом)

Содержание:

1. The Falling Snow (by Fr. Sherman)

The Falling Snow на английском языке с переводом

ПЕРЕВОД с английского

Белые снежинки
В воздухе кружатся.
На стены и на крыши,
Мягко они ложатся.

Оконные карнизы,
Дорожки заметает,
Белые снежинки
В воздухе летают.

В саду трава зеленая,
Уже укрыта снегом,
Ей совсем не видно,
Под одеялом белым.

И черного в саду
Не найдешь куста.
Все веточки одеты
Какая красота!

Н.Т.В. © Englishstory.ru, 2020

2.The Snow by F. Ann Elliott

The snow in bitter cold,
Fell all the night;
And we awoke to see
The garden white.

And still the silvery flakes
Go whirling by,
White feathers guttering
From a grey sky.

Beyond the gate, soft feet
In silence go,
Beyond the frosted pane
White shines the snow.

The Snow (перевод с английского)

3. Afternoon in February (by HenryLongfellow)

Стихи про зиму на английском языке с переводом

Перевод с английского

День кончается,
Ночь опускается.
На болото замерзшее,
На реку застывшую.

Сквозь облака как тени
На окнах в деревне
Играют красные
Солнечные лучи.

И снег пошел снова
И засыпал покровом
Кусты вдоль дороги
Спрятав ее от людей.

Н.Т.В. © Englishstory.ru, 2020

Я надеюсь, что коллекция зимних стихов будет пополняться. Дорогие читатели! Присылайте стихи о зиме на английском языке и свои переводы в комментариях!

Стихи к празднику Хэллоуин на английском языке

Witches with warts and fairies with wings,
Movies stars with sparkling rings,
Vampires with fangs that bite,
Ghost that boo all dressed in white.

Волшебники с палочками, пираты с крюками,
Монстры и клоуны с жутким взглядом,
Короли и королевы с накидками и коронами,
Принцесса в ее королевском платье,

Читайте так же:
Депрессия и формы работы с ней

Ведьмы с бородавками и феи с крыльями,
Кинозвезды со сверкающими кольцами,
Вампиры с клыками, которые кусают,
Призрак, одетый в белое.

Wishing you lots of Halloween fun

Желаю отлично повеселиться на Хэллоуин
Blake Flannery

Wishing you lots of Halloween fun,
And that you eat all the candy you can.
If you get scared try not to run,
because the monster is just a man.
Желаю тебе хорошо повеселиться на Хэллоуин,
И съесть столько конфет, сколько сможешь.
Если будет страшно, попробуй не убегать,
Потому что монстр — это просто человек.
Halloween Night

В ночь Хэллоуина

In our hearts we feel the lure
Toward darkness, shivers, and things not pure,
While ghostly shadows creep slowly by,
Spying on witches and brooms that fly.

Icy fingers that grab their prey
And do bad things ’til night turns to day.
Heed this plea to stay inside.
Find covers and blankets and sheets to hide.

В наших сердцах мы чувствуем соблазн,
К темноте, дрожащим и не чистым вещам,
Пока призрачные тени медленно проползают,
Шпионя за ведьмами с вениками, которые летают.

Ледяные пальцы, захватывающие жертву,
Делающие плохие вещи, пока ночь не превратится в день.
Прислушайся к этому призыву, чтобы остаться внутри.
Найди покрывала и одеяла и простыни, чтобы скрыться.

Yowling, prowling, growling cat

Мяукающий, бродячий рычащий кот

The night is dark
Halloween Wishes

Пожелания на Хэллоуин

May the only spirit you chance to meet, Be the spirit of love and warm friends sweet.
May the tricks that you are asked to do, Be a trick to help you gain a friend or two.

Пусть единственный дух, который вы можете повстречать, будет духом любви и добрым милым другом.
Пусть шутки, которые вас просят сделать, будут шутками, которые помогут вам найти друга или двух.

I’m not afraid on Halloween

Я не боюсь Хэллоуина

For orange faces in the night
That stare with eyes so wide,
Are only pumpkins on a porch
With candlelight inside.

And there are no such things as ghosts
Those figures shining white,
Are only children just like me
Wrapped up in sheets so tight.

Оранжевые лица ночью
Которые широко улыбаются,
Это всего лишь тыквы на крыльце
Со свечами внутри.

И нет таких вещей, как призраки.
Эти фигуры сияют белыми,
Это всего лишь детки, такие как я
Обернутые плотно в простыню.

Trick or Treat

Кошелек или Жизнь

Trick or Treat! Trick or Treat!
Give me something nice to eat.
Give me candy. Give me cake.
Give me something sweet to take.
Кошелек или жизнь! Кошелек или жизнь!
Дайте мне что-нибудь вкусненькое.
Дайте мне конфеты. Дайте мне торт.
Дайте мне что-нибудь сладкое.
Oh Boy! It’s Halloween Night

Ого! Это ночь Хэллоуина
Cissy Ramirez

Oh Boy! Oh Boy!
It’s Halloween Night.
My, oh my.
What an interesting sight!
It’s glowing, it’s gleaming.
I think I’m in fright!
It’s howling, it’s leaping.
Come share my delight!
Ого! Ну дела!
Это ночь Хэллоуина.
Вот это да.
Какое интересное зрелище!
Он светится, он мерцает.
Я «боюсь»!
Он воет, он прыгает.
Приходите разделите мой восторг!
Pumpkins
Pumpkin

We carved a funny funny-face
of silly shape and size,
A pointy nose, a jagged mouth
And two enormous eyes.

Мы вырезали смешную забавную рожицу
глупой формы и размера,
Заостренный нос, зубчатый рот
И два огромных глаза.

HAPPY HALLOWEEN

We`re stuffed with cake and candy
And we`ve had a lot of fun,
But now it`s time to go to bed
And dream of all we`ve done.

Мы объелись тортами и конфетами
И у нас было очень весело,
Но теперь пришло время ложиться спать
И вспоминать о том, что мы сделали.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector